Leita ķ fréttum mbl.is
Embla

Bloggfęrslur mįnašarins, mars 2008

Hr. Rokk, langflottastur!

 Rśnar Jślķusson, hr. Rokk!

Žaš var sérdeilis įnęgjulegt aš sjį greifann af Keflavķk, sjįlfan hr. Rokk, Rśnar Jślķusson, heišrašan fyrir sitt ęviframlag į hįtķšarsamkomu Ķslensku tónlistarveršlaunanna.

Rśnni Jśl er og hefur alltaf veriš langflottastur, sbr. gošsögnina um žaš žegar hann spilaši meš landslišinu ķ fótbolta į daginn, meš landslišinu ķ mśsķk į kvöldin (Hljómum) og gekk svo til nįša meš Ungfrś Ķsland (konu sinni Marķu Baldursdóttur) aš loknu ęrlegu dagsverki. Til žess aš nżta tķmann til fullnustu var hann einnig aš smķša einbżlishśsum žęr mundir. Ķslenski draumurinn eša hvaš?

Aušvitaš hefur tónlistarferillinn ekki veriš einstefna alla tķš, skįrra vęri žaš nś į 45 įrum. En hann er eiginlega eins og Elvis Ķslands: fyrir Rśnna var ekkert rokk. Einhverjir reyndu aš spila žessa bķtmśsķk aš utan, en žaš var hann, sem kom meš rokkiš ķ ķslenska rokkiš. Og hann er enn aš. Geri ašrir betur!


Er allt aš fara til fjandans?

Fé gręšist, fé eyšist.

Fyrir rétt tępu įri žótti mér enginn hafa veriš jafntķmanlegur og Rannsóknarstofnun um samfélags- og efnahagsmįl (RSE) žegar hśn gaf śt safnritiš Žjóšareign um žżšingu og įhrif stjórnarskrįrįkvęšis um žjóšareign į aušlindum sjįvar. Ritiš hafši veriš nokkurn tķma ķ smķšum, en kom śt einmitt ķ sama mund og framsóknarmenn sprengdu eina misheppnušustu kosningabombu ķslenskrar stjórnmįlasögu, žegar žeir žóttust myndu slķta stjórnarsamstarfinu ef stjórnarskrįnni yrši ekki breytt ķ einum gręnum. Eftirleikinn žekkja allir.

Mér sżnist Višskiptablašiš vera viš žaš aš slį žetta met, žvķ ķ fyrramįliš kl. 8.00 hefst morgunfundur į Kjarvalsstöšum žar sem leitast veršur viš aš svara žessari spurningu: Er allt aš fara til fjandans?

Mišaš viš įstandiš į mörkušum ķ dag segir mér svo hugur aš mętingin ķ fyrramįliš verši betri en nokkur žorši aš vona, žó tilefniš sé aš sönnu įhyggjuefni.

Į fundinum veršur fjallaš veršur um ķslenskt efnahagslķf śt frį forsendum meginstoša atvinnulķfsins sem og ķ žjóšhagslegu samhengi. Horft veršur til erlendrar umręšu um ķslensk efnahagsmįl, fjallaš um af hvaša rótum hśn kunni aš vera sprottin, hvaša hagsmunum hśn žjóni og hver įhrif hennar geti oršiš. Frummęlendur eru žeir Haraldur Johannessen, ritstjóri Višskiptablašsins, sem fjalla mun um alžjóšlega umręšu um ķslensk efnahags- og atvinnumįl; Eggert Benedikt Gušmundsson, forstjóri HB Granda, mun ręša stöšu sjįvarśtvegsins; Stefįn Pétursson, forstjóri HydroKraft Invest, ręšir um  orkufrekan išnaš; Sigurjón Ž. Įrnason, bankastjóri Landsbankans, talar um framtķš ķslenska fjįrmįlageirans; og loks fjallar dr. Gunnar Haraldsson, forstöšumašur Hagfręšistofnunar Hįskóla Ķslands, um meginstrauma efnahagslķfsins og hvert beri aš horfa.

Ašgangur er öllum opinn, en žaš žarf aš skrį sig og er vķst hver aš verša sķšastur til žess. Žaš geta menn gert meš žvķ aš smella hér!

 


mbl.is Krónan lękkaši um 6,97%
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Ķsland į móti lżšręšinu

 

Kķnverska fréttastofan Xinhua er ekki įvallt sś įreišanlegasta, žannig aš ekki er öruggt aš žaš sé rétt eftir Ingibjörgu Sólrśnu Gķsladóttur, utanrķkisrįšherra, haft, aš Ķslendingar geti ekki stutt žjóšaratkvęšagreišslu Taķvana um ašildarumsókn aš Sameinušu žjóšunum, aš įformuš žjóšaratkvęšagreišsla sé mistök og aš Ķslendingar styšji stefnuna um „eitt Kķna“ heilshugar. En žaš er ekkert ósennilegt aš žetta sé rétt hermt hjį Xinhua.

Aš žvķ gefnu aš svo sé held ég hins vegar aš žar sé rįšherrann į villigötum. Mį žaš vera aš Lżšveldiš Ķsland sé į móti žjóšaratkvęšagreišslum ķ öšrum löndum? Alveg burtséš frį efni atkvęšagreišslunnar eša afleišingum nišurstöšu hennar, sem Ķsland getur vel haft skošanir į, hlżtur žaš aš ganga gegn öllum hugmyndum Ķslendinga um erindi sitt ķ alžjóšasamfélaginu og lżšręšishugsjóninni sjįlfri, aš leggjast gegn žjóšaratkvęšagreišslum.

Mįlefni Taķvans og Kķna eru aš sönnu flókin og af einhverjum įstęšum hafa ķslenskir rįšamenn kosiš aš binda trśss sitt viš alręšisstjórnina ķ Peking fremur en lżšręšisstjórnina ķ Taķpei. Žessi mikla įhersla į tengsl Ķslands viš einręšisrķkiš hafa aldrei veriš rędd eša skżrš meš fullnęgjandi hętti. Vonandi rennur sį dagur upp innan tķšar.

Hitt vekur hins vegar furšu, aš utanrķkisrįšherra Ķslands leggi lykkju į leiš sķna til žess aš ķtreka stefnuna um „eitt Kķna“ ķ sama mund og blóšiš flżtur į götum Lhasa, hinnar fornu höfušborgar Tķbets. Hvernig ber aš skilja žį yfirlżsingu rįšherrans?

Kķnversk stjórnvöld hafa gefiš mótmęlendum ķ Tķbet frest til mįnudags til žess aš gefast upp og gefa sig fram. Eftir žaš veršur alžżšuherinn lįta koma į sķnum himneska friši lķkt og 1989. Ef žaš veršur gert meš sams konar blóšbaši og fjöldahandtökum er erfitt aš sjį hvernig ķslensk stjórnvöld geta mótmęlt žvķ eftir aš hafa svo nżveriš ķtrekaš stušning sinn viš „eitt Kķna“. Sį er lķka munurinn nś og 1989 — og žaš į viš um flest Vesturlönd — aš višskipta- og efnahagstengsl viš Rauša-Kķna hafa margfaldast sķšan. Ķ vištalinu viš Xinhua lżsti Ingibjörg Sólrśn enda  „yfir įnęgju meš žróun samskipta landanna tveggja og sagši aš miklir möguleikar fęlust ķ frekari samvinnu Ķslands og Kķna.“ Žeir hagsmunir einir og sér kunna aš verša žess valdandi aš lżšveldiš Ķsland žegi žunnu hljóši ef til frekari ódęša kemur ķ Lhasa.

En Ingibjörg Sólrśn og rķkisstjórnin öll mį vita aš hśn talar og žegir ekki ķ nafni Ķslendinga. Žaš žarf enga žjóšaratkvęšagreišslu til žess aš leiša žaš ķ ljós.


mbl.is Ķslendingar styšja ekki SŽ-umsókn Taķvan
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Vanreifun stefnda um aš kenna?

Śr Hęstarétti.

Enn um žennan dęmalausa dóm ķ höfundarréttarmįli Halldórs Kiljan Laxness & co. Andspunalęknirinn Gušmundur Rśnar Svansson spyr hvort lyktir hefndarleišangurs Dunu Laxness gegn Hannesi Hólmsteini Gissurarsyni og Blįu höndinni (biting the hand that fed you?!) megi rekja til vanreifunar  eins žįttar žess. Ķ dómnum segir (meš feitletrunum Gušmundar Rśnars):

Ekki veršur talinn į žvķ vafi aš ritun ęvisögu rithöfundar telst śt af fyrir sig višurkenndur tilgangur ķ merkingu 14. gr. höfundalaga. Vafinn lżtur aš žvķ hvort fullnęgt sé öšrum skilyršum greinarinnar um aš tilvķsun sé innan hęfilegra marka og rétt meš efni fariš, sem og hvort įšurnefndum skilyršum 10. gr. Bernarsįttmįlans hafi veriš fullnęgt. Ķ sįttmįlanum er beinlķnis vķsaš til venja viš mat į žvķ hvort tilvitnun teljist heimil og venjur hljóta einnig aš skipta miklu viš mat į fyrrnefndum skilyršum 14. gr. höfundalaganna žótt ekki sé bein vķsun til venja ķ įkvęšinu. Hefur gagnįfrżjandi, sem ber fyrir sig undanžįguįkvęši 14. gr. höfundalaga, ekkert gert til aš leiša ķ ljós hvaša venjur gilda hér į landi um tilvķsanir ķ verk höfunda viš ritun į ęvisögum žeirra, hvorki meš matsgerš né į annan hįtt. Veršur hann aš bera hallann af skorti į žeim upplżsingum aš žvķ marki sem slķkt kann aš skipta mįli viš śrlausn mįlsins, sbr. til hlišsjónar 2. mgr. 44. gr. laga nr. 91/1991 um mešferš einkamįla.

Ég hjó einnig eftir žessu ķ dómnum og žaš er aušvelt aš afgreiša žaš sem vanreifun, en žį veršur aš hafa ķ huga aš dómur Hęstaréttar byggir į mįlflutningi ķ héraši. Af dómsoršinu žašan veršur ekki rįšiš aš venjan ķ žeim efnum hér į landi hafi veriš sérstakt įlitamįl. Žar segir:

„Telur dómari stefnda hafa meš žessu fariš śt fyrir hęfileg mörk viš mešferš texta Halldórs Laxness er stefndi ritaši verk sitt.“ Žar į dómarinn ekki viš samfléttuna heldur aš skort hafi į skżra auškenningu į heimild ķ hvert sinn.


Ég er śt af fyrir sig ekki fyllilega sammįla dómaranum um žetta. Ķ fręšilegri ritgerš eša bók af svipušum toga kynni žaš aš eiga viš, en ķ bók almenns ešlis — alžżšlegri jafnvel — žar sem mikil įhersla er lögš į lipran texta, samfellda framvindu, fróšleik og  skemmtan vęru žau vinnubrögš svo hamlandi og ķžyngjandi aš eftir stęši mun lakara rit og óašgengilegra.

Hęstiréttur hefur nś mótaš jafnvel enn stķfari hefš ķ žeim efnum, jafnvel žannig aš lķta mį į sem fyrirmęli til rithöfunda um hvernig žeir skuli haga pennum sķnum. Žaš jašrar viš fyrirfram ritskošun taki mašur dóminn til röklegrar afleišingar og kann aš gera śt af viš žessa tilteknu bókmenntagrein.

Žaš dómsorš byggir aš töluveršu leyti į žessari meintu vanreifun. Ķ ljósi žess aš ekki veršur séš aš um žann žįtt hafi veriš fjallaš ķ héraši hefši veriš įstęša til žess aš taka žaš til sjįlfstęšrar skošunar ķ Hęstarétti. Žaš gera dómararnir ekki, enda fylgja žeir śt ķ ystu ęsar žeirri absśrdhefš aš foršast eiginlegan mįlflutning ķ sölum sķnum. Žetta mįl sżnir ljóslega réttarhįskann, sem fylgir žeirri hefš.

Žaš er hins vegar ekkert žvķ til fyrirstöšu aš dómararnir taki žaš til sjįlfstęšrar rannsóknar, hvort sem žeir óska atbeina mįlsašila viš žaš eša ekki. Af dómnum er augljóst aš dómararnir töldu ekki eftir sér aš leggjast ķ verulega rannsóknarvinnu viš samanburš į hinum umdeildu textum (240 talsins!) til žess aš leggja į žaš mat. Af hverju ķ daušanum létu žeir žetta grundvallaratriši žį liggja milli hluta eins og žeim eša réttlętinu kęmi žaš ekki viš?

Hefši veriš ofverkiš fyrir Hęstarétt aš skipta meš sér verkum og kanna hvernig höfundar eins og Gušjón Frišriksson, Gylfi Gröndal og fleiri, sem leikiš hafa sér aš žessu formi, hafa gert žetta? Nei, ętli žaš hefši mįtt gera į einni įnęgjulegri kvöldstund.

Dómararnir kusu hins vegar aš lįta slķkt alveg eiga sig. Mišaš viš textamatiš er tęplega unnt aš saka žį um leti, svo žį bżr eitthvaš annaš aš baki. Kannski dómararnir tjįi sig eitthvaš um žaš, žannig mašur fari ekki aš ķmynda sér aš žessi nóta um vanreifunina sé žeim skįlkaskjól.

En įšur en menn velta žessu öllu fyrir sér vęri kannski rétt aš spyrja annarar spurningar fyrst: Er žaš stefnda aš bera af sér sakir, sem ekki veršur séš aš hafi veriš reifašar gegn honum eša komiš til įlita ķ réttarhaldi?


Hįšung Hęstaréttar

Hęstiréttur Ķslands

Hęstiréttur telur sig hafa fellt dóm yfir Hannesi Hólmstein Gissurarsyni, en ķ raun hefur hann fellt enn einn dóminn yfir sjįlfum sér. Verra er hins vegar aš ég fę ekki betur séš en aš rétturinn hafi kvešiš upp daušadóm yfir alžżšlegri ęvisagnaritun ef svo óheppilega skyldi vilja til aš višfangsefniš hafi skiliš eftir sig heimildir.

Dómurinn er raunar óvenjulegur fyrir žęr sakir aš žar jįtar Hęstiréttur aš 

engin skżr og afdrįttarlaus skilgreining [verši] gefin į žvķ hvar mörkin liggja milli žess sem talist getur annars vegar heimil nżting į efnisatrišum eša stašreyndum śr höfundaréttarverndušum texta og žess hins vegar aš nżting textans sé meš žeim hętti aš hśn varši lögvernduš höfundaréttindi samkvęmt I. kafla laganna. Hljóta žessi mörk aš rįšast ķ hverju tilviki į mati, sem óhjįkvęmilega getur į stundum oršiš vandasamt og umdeilanlegt. 

Mörkin milli hins löglega og ólöglega eru sumsé óžekkt, en Hęstiréttur leggur į žaš mat, sem žó er umdeilanlegt. Tępast getur žaš talist góšur dómur ķ mįli, sem gefa mun fordęmi um ókomna tķš. Hvaš žį aš Hęstiréttur dęmi stefnda til verulegra fébóta žó sjįlfsöryggi réttarins sé ekki meira en žarna greinir. 

Ég gluggaši ķ žessi textabrot, sem fébęturnar eru dęmdar vegna. Ég er einfaldlega ekki sammįla réttinum um aš žar sé texti Halldórs K. Laxness endurnżttur meš óleyfilegum hętti ķ stórum stķl. Ķ nokkrum tilvikum finnst mér Hannes halda sig svo fast viš frumheimildina aš įstęša sé til žess aš finna aš žvķ, en frįleitt žannig aš afkomanda hans beri fébętur fyrir. Žar er ekki vegiš aš sęmdarrétti Halldórs og žó vel megi kalla hann höfund žeirra mįlsgreina er vandséš aš žaš feli ķ sér höfundarréttarbrot aš žvķ leyti aš Hannes hafi žóst eiga žį stķlsnilld (eša tilgerš eftir atvikum), hvaš žį žannig aš erfingjarnir verši fyrir fjįrtjóni af.

Lķkindin meš dęmunum, sem dęmt var vegna, eru aušvitaš augljós, enda er annar textinn heimild hins. Žaš eru hins vegar ašeins svo og svo margar leišir til žess aš segja frį sama lķtilfjörlega atburšinum, žar sem helsti liturinn felst ķ oršum eša oršalagi. Hannes endursegir mikiš af minningabrotum Nóbelskįldsins og notar óhjįkvęmileg mikiš sömu orš, ekki ašeins af žvķ aš önnur séu ekki tiltęk til žess aš lżsa hinu sama af nęgilegri nįkvęmi, heldur ekki sķšur til žess aš lesendur haldi sambandi viš žann heim, sem bar fyrir augu Laxness. Fįir ķslenskir höfundar eru meš sterkari höfundareinkenni en Killi og žaš hefši unniš fullkomlega gegn tilgangi verksins ef Hannes hefši lagst ķ aš daušhreinsa žaš af karlinum.

Sagnfręšingurinn Stefįn Pįlsson , sem seint veršur sakašur um sérstakt dįlęti į Hannesi Hólmsteini, oršar žetta afar skżrt:

Ķ mķnum huga liggur žaš beint viš žegar rituš er ęvisaga rithöfundar eša annars žess manns sem lętur eftir sig mikiš af skrifušum texta, žį hlżtur bókarhöfundur aš nżta sér žann sjóš.

Öllum lesendum bókanna nema ösnum er ljóst hver heimildin er, aš höfundi dytti ekki ķ hug aš reyna aš finna slķkt upp hjį sjįlfum sér og aš önnur leiš er vart fęr viš ritun žeirra. Öllum nema ösnum og hęstaréttardómurunum Įrna Kolbeinssyni, Garšari Gķslasyni, Hjördķsi Hįkonardóttur, Ingibjörgu Benediktsdóttur og Pįli Hreinssyni.


mbl.is Bótaskyldur vegna ęvisögu
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Kurr į kęrleiksheimilinu

Žaš er įfall fyrir Össur aš sveitarfélög ķ landinu skuli ekki bara fara aš vilja hans um hvar og hvenęr megi stunda išnaš, jafnvel žó svo hann hafi ekkert yfir mįlinu aš segja žrįtt fyrir aš eiga aš heita išnašarrįšherra (sem er nįttśrlega ašalįfalliš). Helst vildu rįšherrarnir lķkast til bara getaš stjórnarš landinu meš tilskipunum.

Hin uppgefna įstęša fyrir andstöšu Össurar viš įlver ķ Helguvķk er ekki sķšur merkileg:

Heppilegra vęri fyrir efnahag žjóšarinnar aš bķša meš framkvęmdirnar svo Sešlabankinn geti fariš aš lękka stżrivexti.

Jį, var žaš mįliš? Menn rausa um efnahagslķfiš endalaust og ef įstandiš er ekki Davķš aš kenna, žį bera bankarnir įbyrgšina, nś eša śtrįsarfurstarnir. Žegar allt um žrżtur eru žaš bannsettir neytendurnir og hśsnęšiskaupendur. En aldrei heyrir mašur žessa herra anda um hiš augljósa: aš ašalsökin liggur hjį hinu opinbera, sem hefur žanist śt į undanförnum įrum og žar į bęnum datt aldrei neinum ķ hug aš slaka į klónni, žó žeir vęru alla daga aš vanda um viš žegnana aš nś yršu žeir aš hętta ženslunni.

Orš Össurar eru žó ašallega merkileg fyrir ašrar sakir. Hinn sķkįti starfsmašur į plani er meš žeim aš efna til ófrišar viš Geir H. Haarde forsętisrįšherra, sem hefur sagt žaš hiš besta mįl aš efna til stórišjuframkvęmda til žess aš gera öršugari tķma ķ efnahagslķfinu bęrilegri. Žar var Geir ekki ašeins aš lżsa einhverri almennri, abstrakt skošun, heldur aš tala sem forsętisrįšherra. Efnahagsmįl eru ótvķrętt į hans forręši. En nś ętlar išnašarrįšherra aš sżna hvaš ķ honum bżr į žvķ sviši!


mbl.is Bķša hefši įtt meš aš veita framkvęmdaleyfi
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Sķšasta sort 2

Sport, Sport 2, Extra og Bķó. Mikiš er žaš žjóšlegt! Ég skil vel aš 365 vilji styrkja sitt helsta vörumerki, en žaš er ekki gert meš svona flatneskju. Stöš 2 Sport 2? Sķšasta sort 2.
mbl.is Nafnabreytingar į sjónvarpsstöšvum 365 mišla
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Klįm

24 stundir, 7. mars 2008.

Žegar ég staulašist fram aš dyrum eftir blöšunum ķ morgun blasti žessi forsķšufyrirsögn viš mér į 24 stundum: „Vęndi į netsķšu“. Sem mér fannst nś įlķka fréttnęmt og aš finna mętti nķgerķska svikahrappa į netinu. Eša aš ķslenskar bloggsķšur bentu sumar til žess aš móšurmįlskennslu vęri įbótavant. „En fréttin“ snerist sumsé um žetta, aš til vęri fólk į Ķslandi, sem falbyši sig og žętti bara ekkert aš žvķ, eins og lesa mįtti śr svörum vęndiskonu til blašsins. Jamm og jį. Sķšan flettir mašur į nęstu sķšu og žar blasti viš buršarfréttin į sķšu 2: „Vantar alls stašar konur“. Samhengi?

Žessi forsķšufrétt 24 stunda žarf tępast aš koma mönnum ķ opna skjöldu, žó blašinu žyki žetta greinilega firn mikil. Og sjįlfsagt hefur fréttin veriš lesin upp til agna, hśn gerir śt į gęgjuhneigš lesenda en frį sjónarhóli pśritanans, žar sem fordęmingin į athęfinu į aš gera yfirbót fyrir įhugann į bešmįlum annara. En er žaš ekki sem hvert annaš klįm?

Žetta žversagnakennda višhorf, aš mönnum komi viš hvaš ašrir ašhafast į holdlega svišinu ķ nafni sišferšishreinleika, hefur veriš ķ verulegri sókn į undanförnum įrum og ber vott um minnkandi umburšarlyndi. Sumir stęra sig meira aš segja af žvķ aš hafa ekkert umburšarlyndi ķ žessum efnum og fęra fyrir žvķ alls kyns rök žar sem allt er lagt aš jöfnu: nektardans, klįm og erótķk, vęndi, sérviskur ķ kynlķfi, kynferšisofbeldi, žręlkun og barnanķš. Ég gat samt ekki varist žvķ aš velta einu fyrir mér: Ķ umręšu um fóstureyšingar ber jafnan mest į žeirri röksemd aš konan eigi sinn eigin lķkama og megi žvķ gera žaš sem henni sżnist. Ķ öšru samhengi hafa menn svo ķtrekaš rétt kvenna til kynfrelsis. En žegar kemur aš vęndi viršast žau rök hverfa sem dögg fyrir sólu og allt ķ einu er kvenlķkaminn oršinn į forręši og įbyrgš samfélagsins alls. Er žaš ekki umhugsunarvert?


mbl.is Vęndi į netsķšu
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

Höfundur

Andrés Magnússon
Andrés Magnússon
blaðamaður á Englandi ritar hér fréttir, fróðleik og hugleiðingar, sem ekki rata á prent.
Okt. 2017
S M Ž M F F L
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband